the culture

Reaching out to a man in Germany: a culture of communication and useful information for everyone

Table of contents:

Reaching out to a man in Germany: a culture of communication and useful information for everyone
Reaching out to a man in Germany: a culture of communication and useful information for everyone

Video: German Dating Guide 2024, July

Video: German Dating Guide 2024, July
Anonim

In each country of the world there are certain unique rules of politeness and etiquette of communication. Appeal to a man in Germany will differ from the norms adopted in France, Russia, the United States of America, Great Britain or Japan. Before visiting the country (and for general development) it is advisable to study such nuances of politeness in advance.

Telephone etiquette

Image

In Germany, it is not customary to say "hello", especially if the call is business-like. According to the rules of decency, the caller should introduce himself as detailed as possible, and only then state the purpose of his call. The person receiving the call, instead of the usual greeting, calls his name loud and clear. After he introduces himself, he should be called either by title + surname, or Mr. (Herr, Herr) + title (if any) + surname.

The standard European “hello” on the opposite end of the wire will cause the German to be perplexed, embarrassed, and feeling that something is going wrong. This will create an extremely awkward situation.

General rules for handling

The Germans are not accepted to address each other by name, if they are not familiar enough. Sometimes, even in business matters, people do not name their names, confining themselves to a surname.

Politeness and courtesy are the basis of etiquette of communication in Germany. For example, it is not forbidden to add the word “mine” or “mine, ” which means mine / mine, to Germany and women and men, respectively, to add to “frau” or “ger”. In more formal communication, they often add “Liebe”, “Liber”, which means dear / dear, and are addressed by name or surname if the appeal is solemn.

In the plural, Damen und Herren (Damen und Herren), ladies and gentlemen, turn to the audience - very often before the appeal they add “mine” and / or “libe”.

Residents of Germany are obsessed with verbal ethics; it is unacceptable for them to name a stranger by name or “you, ” even if a slight age difference or interlocutor is slightly younger. The Germans constantly supplement their speech with polite turns, making it maximally detailed and amiable. A courteous address in Germany to a man or woman is the first step towards a favorable communication.

Appeal to the girl

Image

It is customary to refer to adult or married women as “frau”, after this appeal, you can add her profession or that of her husband, then her last name.

Fraulein is turning to young girls.

Separately, to say "frau" or "frayline" is highly discouraged, this is appropriate only when communicating with the maintenance staff (and that will be somewhat rude). If the name or profession of the interlocutor is unknown, you can use the word "doctor", since it has many meanings in German and is relatively neutral.

Appeal to a man in Germany

In Germany, men are referred to only as "lord" or herr (ger). This is the standard form of appeal to a man.

For Germans, a profession or degree grows tightly to a name. The title is written on the door of the apartment (Germans do not have apartment numbers), in rights and identity card. The holders of a doctoral degree or the title of professor to name "master" will no longer be entirely correct. In this case, an appeal to a man in Germany is the title + surname. For example, Professor Miller. If he teaches, then students can call him "master (ger) professor."

As in the case of the "female" option, an appeal to a man in Germany cannot be left without a surname or title / profession, so only service personnel are contacted. If the interlocutor is unfamiliar, the word "doctor" is suitable, as in the "female" version.

Polite options for addressing a man and woman

It is considered polite to add "mine (e)" before "ger", "frau" or "fraulein".

For solemn conversion, it is used "mine (e) libe (p)" + name (mein lieber).

A particularly polite design is Sehr geehrter Herr (zer geerthe ger) + name, which translates as "dear sir."

Often, to emphasize respect, sie is placed in front of “frau” or “ger, ” which is equivalent to the Russian “you”. Sie, Herr N - You, Mr. N … - the most polite address in Germany to a man.

To politely address a person who is younger in age, the adjective "junge / junger" (junge / yunger) is used, which means "young". For example, "junger mann" is a young man, or "junge frau" is a girl.

Professional appeals

Image

When contacting within the professional business sphere, “dear colleagues” or simply “colleagues / colleague” - (liebe) kolleginnen und kollegen is common.

If a person serves in the church and the clergy, they turn to him either "brother" + name (bruder), or "sister" + name (schwester). If the person you are talking to is a priest, you need to turn to him vater (vater), which means "father" (meaning "holy father").

Outdated forms of treatment

When addressing a mixed audience, you can use (meine) herrschaften (main gershaften), which means "ladies and gentlemen."

Gnädige Frau / Herr. Gnedikhe translates as gracious.

However, when using obsolete forms, you should be careful, as they are sometimes used in an ironic manner, so that these expressions may be misunderstood in some circles.

Informal appeals

Image

Inside a family, they are addressed by name or in the same way as in Russia: parents, mom, dad, brother, sister, aunt, uncle and so on. There are affectionate appeals and emotionally unpainted ones, for example, gross mutter (gross mutter), gross vater (gross vater), bruder (brooder), schwester (shvester).

To affectionately call a brother or sister, the diminutive suffix -chen (hen) is added, it turns out “brother” or “brother”, “sister” or “sister”.

Affectionate options:

  • Mutti is mommy.
  • Vatti - Daddy.
  • Oma / Omi - Granny.
  • Opa / Opi - Grandpa.

Elder relatives, except for parents, are usually called by name, for example, "dear Aunt Anna" - liebe tante Anna.

To address a person in an informal setting, use the word mann (man) or mensh (mensh), which translates as “guy” or “man”, or venshenskind (menshenskind), is translated in the same way, but it is said with a more enthusiastic or ironic connotation.

To show a protective attitude in an informal setting, use the words kind (kind) or kleine (r) (kleine (p)), it translates as "child", "baby" or "baby".

Image

Among friends, the appeals are freund (in) (freund (in)) - it translates as "friend, girlfriend." Such treatment is the most neutral-familiar among others. Kamerad (in) is also often used, the word came from the army, means the same, but with a slight ironic tinge. The word kumpel (in) is popular among young people. It has come into everyday vocabulary from the vocabulary of miner workers.