celebrities

Actor Sergei Smirnov: biography, photo

Table of contents:

Actor Sergei Smirnov: biography, photo
Actor Sergei Smirnov: biography, photo

Video: Parajanov - A Requiem 1994 documentary 2024, June

Video: Parajanov - A Requiem 1994 documentary 2024, June
Anonim

Repeatedly reviewing foreign TV shows, many of you probably paid attention to the quality of Russian-language dubbing. As it turned out, speaking with the voice of a foreign actor is not as easy as it might seem at first glance. To do this, it’s necessary not only to get used to the role, but also to master the character’s behavior, thoroughly study his character, speech features, etc. All this can easily be done by professional dubbing actors, one of which is Sergey Smirnov.

Image

Brief biographical information about the actor

Sergei was born in mid-November 1982 in the city of Kimry, located in the Tver region. At the end of high school, the young man was so obsessed with acting career that he did not hesitate. He immediately went to conquer the capital: he passed the exams and in early 1998 he entered the school. Shchepkina at the acting department.

During his studies at the university, Sergei Smirnov did not miss the opportunity to put the theory into practice. So, he ends up in Zelenograd Vedogony Theater, where he plays his first roles.

Image

Combination of acting career and military service

At the end of a specialized educational institution, in 2003, a young actor with a sense of self-worth falls into the team of military actors. From that moment on, Sergei was given an excellent opportunity to play in the Central Academic Theater of the Russian Army, which allows him to easily combine acting experience and military service.

Exactly one year later, when the artist’s life was coming to an end, he was invited to the main staff of TsATRA. It is here that Sergei Smirnov has been working for more than 10 years.

Sound and dubbing work

In early 2009, Sergei was made an unexpected offer. He is asked to voice a short film. Not a second hesitating, the actor immediately agrees. According to him, scoring has become for him a new step in his creative career.

Surprisingly, he liked it. Sergey Smirnov (his photo can be seen below) was glad indescribably when they began to offer him similar types of work. After a series of successful projects, they started talking about him as an excellent actor for dubbing and dubbing.

Image

The most famous films with voice acting by Sergey

Currently, Sergey has a lot of foreign films and TV shows in Sergey’s working piggy bank. For example, the actor voiced Edward Norton from the movie “The Kingdom of the Full Moon”, dubbed Chris Hamsfort from “Cabin in the Forest”. He also participated in dubbing films such as:

  • "Captives."

  • "The Passion of Don Juan."

  • The Instrument of Death: City of Bones.

  • "Fast and the Furious 6".

  • "Very scary movie 5".

  • "Texas Chainsaw Massacre 3D."

  • "Armor of God 3: The Zodiac Mission."

  • "Rise of the Guardians".

  • "Welcome to the trap."

  • "American Pie: Everything's Assembled."

  • "The Second Rebellion of Spartacus."

  • “Mission Impossible: Protocol Phantom” et al.

In total, Sergey Smirnov (actor) dubbed and voiced about 68 films and TV shows.

Image

Work on the "Mission"

Many films, the dubbing and dubbing of which the actor was engaged, in his own words, made an incredible impression on him. For example, the most memorable was the work on the film "Mission Impossible: Phantom Protocol", where the dubbing actor worked on voicing Renner.

In his opinion, this part has become one of the most beloved, since not only there are many special effects in it, but also there are a lot of comedic moments. In addition, Sergey Smirnov is admired (his biography is in this article) and the work of the actor himself - Jeremy Renner.

His acquaintance with the work of this artist took place when watching the film "City of Thieves." He later saw him in Storm Lord. As Sergei himself says, he is not a big fan of Renner, but he always admired his incredible masculine charisma, a peculiar piercing look, confident body plasticity, calm and confident speech.

While voicing the “Mission”, Sergei Smirnov was afraid to make a mistake, since this film became one of the indicative for the actor. And it was on him that his acting qualities were evaluated.

According to Smirnov, in order for the voice acting to be worthy, he needed to review films with Renner three times and study his manner of speaking for a long time.

Sergey Smirnov, actor (photo): work on The Magnificent Century

Another project that Smirnov worked on is a Turkish series called The Magnificent Century. In it, the actor had to work on dubbing one of the main characters - Syumbyul Agi, whose role was played by the popular Turkish actor Selim Bayraktar. According to Sergei, he liked working on the series, where he found a lot in common between himself and the character.

According to Sergei Smirnov (Russia), in his character there is a special trick that Syumbyul Aga also has. Sergei, just like him, can be soft and hard. She always knows when to be more demanding of herself and others, and when it is worth letting everything go on the brakes.

Image

What difficulties arise when dubbing and dubbing?

During dubbing, according to the actor, certain difficulties may arise. For example, it is very important to work not for resistance, but to be able to correctly convey the intonation and character of the character being voiced. At the same time, it is absolutely necessary to do everything so that your words and phrases coincide with the real facial expressions of the character displayed on the screen.

Every effort must be made to convey the image and the very meaning of the game. Moreover, it should be remembered that duplication and scoring is a collective work. All actors are links of one big chain. Therefore, it is impossible to prevent failures of at least one of them. Otherwise, the mistake of one simply erases the activities of the entire group.

Sergey Smirnov, a dubbing actor, argues that when working on foreign TV shows and films, not only can translation difficulties arise in setting up dialogs, difficulties are often associated with voice acting as well. For example, when he worked on dubbing a Turkish series, some surnames and names were so difficult that it was possible to break the language.

In addition, many foreign heroes have a specific hoarseness or a special timbre of the voice, which also needs to be adjusted. But there are also sounds that simply cannot be repeated. In such cases, says Sergey, they have to be left in the original.

Image

Famous actor and namesake

The surname Smirnova is considered one of the most common. Therefore, it can often be heard along with the Ivanovs, Petrovs and Sidorovs. Therefore, meeting with namesakes, the actor of voice acting and dubbing is not upset at all. On the contrary, many people with a similar surname are famous and very successful. For example, one of these is actor Sergei Smirnov - the father of Svetlana Martsinkevich.

This same namesake was born in October 1949 in Sverdlodarsk. At the end of 1975, he graduated from the Theater School in Kazan and immediately began working in the administration of the theater for a young audience. Later, he began to occupy the post of deputy director of the Kachalov Theater, located in Kazan. Among the actor’s most famous works is the play “City of the Winds” by V. Kirshov, where he played General Bakhmetiev, “To Be or Not to Be” by W. Gibson, “The Examiner” by N. Gogol and others.