the culture

"Danke Sean": translation from German and examples of use

Table of contents:

"Danke Sean": translation from German and examples of use
"Danke Sean": translation from German and examples of use

Video: A Tiny German Word Meaning EVERYTHING and NOTHING 2024, May

Video: A Tiny German Word Meaning EVERYTHING and NOTHING 2024, May
Anonim

Needless to say, every person who has heard German speech at least once paid attention to the phrase “Danke Sean” as a thank you. How this is translated and when used, we will now consider a few examples.

Danke schon Translation

Probably, many people know that the phrase "Danke Sean" from German translates as "Thank you very much" (in most cases), despite the fact that both words in the same phrase have completely different meanings.

Image

The situation is such that the German word shoen has a literal basic translation of "already." However, when used with the word Danke (“thank you, ” “thank you”) it acts as an amplifier of the emotional effect.

Examples of the use of the phrase "Danke Sean"

Now a few words about spelling and pronunciation. There are some peculiarities. Correctly and correctly in German, this is written with a colon over the letter “O-umlaut” (and not “Danke schon”, as some people think), but since the German language has its own rules, the spelling can change. The fact is that the letter “O-umlaut” (with a colon at the top) can be replaced with a similar combination of letters O and E.

Image

That is why very often in the writing of this phrase you can find a combination of Danke shoen, which, in general, although less used, but still correct. Sometimes this combination can also be found with computer typing in the case when the German language is not installed in the system. In addition, sometimes both words are spelled together (especially when the gratitude expressed in the text as a noun is meant) - Dankeschoen.

In addition, special attention must be paid to pronunciation. The sound “O”, corresponding to the letter “O-umlaut” or a combination of O and E, is pronounced like our “ё”, but only in the transcription “YO” does it lack the sound “Y”, and the pronunciation itself sounds like a softened “O” (according to the pronunciation type of the combination IR in the English word Girl).

Regarding the use of the expression "Danke shon" ("Thank you very much") in colloquial speech, all those who say that this expression is out of date are absolutely wrong. There is not a single gram of truth in this. Another thing is what kind of answer can follow this as the same “Please.”

Image

It was grammatically correct to answer in this way: Bitte schoen. However, as practice shows (for example, in Schleswig Holstein, where colloquial is the purest literary German language), gratitude and the answer to it cannot contain the word schoen twice. That is why, in conversation, Danke schoen is used as a thank you, and Bitte sehr or vice versa: Danke sehr and Bitte schoen as a thank you.